USCIS Official Translation

LOGO USCIS

Do I Need to Translate My Birth Certificate for USCIS

If you’re getting ready to submit an application to live, work, or become a permanent resident in the United States, your birth certificate is one of the first documents immigration officers will look at. And one very common question comes up:

Do you need to translate your birth certificate for USCIS?

The short answer is:

  • Yes – if any part of your birth certificate is in a language other than English, you must submit a complete, certified English translation with your application.
  • No – if your original birth certificate is fully in English and clearly legible, you do not need a translation.
Non-English birth certificate next to certified English translation for USCIS application

Table of Contents

Quick Answer: When You Do (and Don’t) Need to Translate Your Birth Certificate

When you do not need a translation

You generally do not need a translation if:

  • Your birth certificate is entirely in English.
  • All key information (name, date of birth, place of birth, parents’ names, civil registry details) is printed in English on the original document.
  • The document is clear, legible, and free from major damage or missing sections.

Even then, it’s worth checking that:

  • Names match your passport and other documents.
  • Dates are clearly written and not ambiguous (e.g. 01/02/1990 vs 02/01/1990).

If anything is unclear, adding a brief explanation or translation of specific terms can still be helpful.

When you must translate your birth certificate

You must have a full, certified English translation if:

  • Your birth certificate is fully in another language (for example, Spanish, Arabic, French, Portuguese, Russian, Chinese, Hindi, etc.).
  • Your birth certificate is bilingual, but some important parts (such as comments, stamps, margins, or reverse side) are only in the other language.
  • Your birth certificate uses old or non-standard wording that is difficult to understand in English.
  • You are using a “record of birth”, “extract”, or similar document that is not in English.

When in doubt, it is always safer to submit a complete certified translation. A missing translation is a common reason for case delays.

What USCIS Actually Requires (in Plain Language)

USCIS has a very simple rule for foreign-language documents:

  • Any document that contains foreign language and is submitted to USCIS must be accompanied by a full English translation.
  • The translator must certify that the translation is complete and accurate and that they are competent to translate from that language into English.

For your birth certificate, that means:

  1. Full translation
    • Every word must be translated, not just the main data.
    • This includes headings, stamps, seals, marginal notes, and text on the back of the document.
  2. No summaries
    • USCIS does not accept “abridged” or “summary” translations.
    • “Name, date, place” only is not enough if the original has more information.
  3. Translator’s certification
    A proper certification typically includes:
    • The translator’s full name.
    • A statement that they are fluent in English and the source language.
    • A statement that the translation is complete and accurate.
    • The date, signature, and contact details.
  4. Translation and original submitted together
    • You submit a copy of your original birth certificate plus the certified translation.
    • Do not send your original unless USCIS specifically requests it.

At USCIS Official Translation, every birth certificate translation is delivered together with a signed Certificate of Translation Accuracy that follows this format.

Which USCIS Applications Require a Birth Certificate Translation?

You may need to translate your birth certificate for many different USCIS applications. The rule is the same: if it is not in English, you must include a certified translation.

Birth certificate translations are typically required for:

  • Family-based immigration
    • Form I-130 (Petition for Alien Relative)
    • Form I-485 (Adjustment of Status)
    • Consular processing cases via the National Visa Center
  • Marriage-based green cards
    • Evidence of your relationship and identity often includes both spouses’ birth certificates.
  • Employment-based green cards
    • Where USCIS requests proof of identity, age, or family relationships.
  • Naturalisation (citizenship)
    • If USCIS needs to verify identity or personal details during the N-400 process.
  • Other immigration benefits
    • For example, certain humanitarian, refugee, or adoption-related cases where your birth record is part of the evidence.

If the birth certificate is not in English, the safest approach is always to treat a certified translation as mandatory, not optional.

Three-step online process to get a USCIS-ready certified birth certificate translation

Who Can Translate Your Birth Certificate for USCIS?

One of the most confusing parts of the process is who is actually allowed to translate your birth certificate.

Here’s how it works in practice.

1. Professional translation company (recommended)

This is usually the safest and most straightforward option:

  • Specialises in immigration and USCIS translations.
  • Knows the exact certification wording USCIS expects.
  • Has quality control processes (review and proofreading).
  • Provides translations in a clean, clear format that mirrors your original document.

With USCIS Official Translation, you simply upload a scan or photo of your birth certificate and receive a certified translation in PDF format, ready to attach to your application.

2. Independent professional translator

A qualified individual translator who:

  • Is fluent in both English and your language.
  • Understands formal documents and immigration terminology.
  • Is willing to issue a written certification with their name, contact details, and signature.

This can be a good option if you have a trusted translator you already work with.

3. Can you translate your own birth certificate?

Under U.S. regulations, the translator does not have to hold a specific government licence. In theory, any person who is competent in both languages may provide a certified translation.

However, for your own birth certificate:

  • Translating it yourself is strongly discouraged.
  • USCIS expects a disinterested, neutral translator, not someone personally involved in the case.
  • A self-translation can make your application look less reliable and increase the risk of questions or RFEs.

The same is true for close family members. Even if they are fluent, it is usually safer and more credible to use an independent, professional service.

What Does a USCIS “Certified Translation” Look Like?

A USCIS-compliant birth certificate translation typically includes:

  1. A faithful, word-for-word translation
    • All content from the original, including stamps and marginal notes.
    • Names transliterated accurately, without creative changes.
  2. Clear layout
    • The translated document is easy to read.
    • Sections often mirror the structure of the original (e.g. tables, headings).
  3. Certificate of Translation Accuracy
    Attached either on the same page or as a separate page. For example:

I, [Translator’s Name], certify that I am fluent in English and [Language], and that the above translation of the [Name of Document] is complete and accurate to the best of my knowledge and ability.

This statement is then signed, dated, and accompanied by the translator’s contact information.

At USCIS Official Translation, every translation includes this certificate as standard, with no extra charge.

Do USCIS Birth Certificate Translations Need to Be Notarised?

In most cases, USCIS does not require notarisation of translations. A properly certified translation is usually enough.

However:

  • Some applicants choose to have the translator’s signature notarised for extra reassurance.
  • Certain consulates, state agencies, or courts may ask for notarised translations in addition to USCIS requirements.

If your case involves other authorities (for example, a state court or a consular process), check their rules separately. For standard USCIS filings, a certified translation without notarisation is normally sufficient.

How Much Does It Cost to Translate a Birth Certificate for USCIS?

Costs vary depending on the provider, language pair, and urgency. For a standard one-page birth certificate, you can expect:

  • Per page pricing – most reputable services charge a flat fee per page, often in the range of a modest fixed amount for a simple civil status document.
  • Turnaround time – standard delivery is often within 24–48 hours, with same-day options available for urgent cases.
  • Digital delivery – certified translations are usually supplied as PDFs, sometimes with optional printed copies by post.

At USCIS Official Translation, we focus specifically on immigration documents, so we keep pricing transparent and turnaround times predictable. You can upload your document and see your cost upfront before committing.

Step-by-Step: How to Translate Your Birth Certificate for USCIS

To keep your case moving smoothly, follow this simple process:

Step 1: Get a clear copy of your birth certificate

  • Scan the document in colour at a good resolution, or
  • Take a clear, well-lit photo with all edges visible.
  • If there is printing on both sides, photograph or scan both.

Step 2: Choose a specialist provider

Look for:

  • Experience specifically with USCIS immigration cases.
  • A clear promise to include a Certificate of Translation Accuracy.
  • Transparent pricing and delivery times.
  • Secure document handling (encryption, confidentiality policies).

With USCIS Official Translation, immigration documents are what we do every day, so the process is streamlined.

Step 3: Upload your document and confirm details

You’ll normally be asked to:

  • Upload your scan or photo.
  • Confirm the language of the original.
  • Provide the exact spelling of your name as it appears on your passport, so the translator can match it.
  • Indicate if there are any marks, annotations, or alternative spellings that need attention.

Step 4: The translator prepares your certified translation

The translator will:

  • Recreate the structure of your birth certificate in English.
  • Include all stamps, seals, and marginal notes.
  • Cross-check names, dates, and places for consistency.

In our process at USCIS Official Translation, every translation is reviewed before delivery to minimise errors.

Step 5: Receive and review your translation

Once completed, you’ll receive:

  • A PDF copy of your translated birth certificate.
  • A Certificate of Translation Accuracy signed by the translator or by our representative.

Before attaching it to your application:

  • Confirm that names match your passport exactly.
  • Check that dates are correct and consistent with your forms.
  • Verify that no sections are missing.

If anything needs adjusting, ask for a correction immediately—this is much easier before you file your case.

Step 6: Attach the translation to your USCIS application

When you file:

  • Include a copy of the original birth certificate.
  • Attach the certified translation and the certificate of accuracy.
  • For online filings, upload both documents in the format requested by USCIS.
  • For paper filings, assemble them in the relevant evidence section.
Vertical infographic explaining when a birth certificate must be translated for USCIS

Why Use USCIS Official Translation?

Your birth certificate is not just another document—it is often the foundation of your entire immigration history. Choosing a specialist service can make a real difference.

With USCIS Official Translation, you benefit from:

  • Specialisation in immigration
    We focus on documents like birth, marriage, and police certificates specifically for USCIS cases.
  • Certified translations prepared to USCIS standards
    Every translation includes a Certificate of Translation Accuracy and is formatted for easy review by officers.
  • Fast turnaround
    Standard delivery in as little as 24–48 hours for most single-page birth certificates, with express options available.
  • Global coverage
    We handle birth certificates from a wide range of countries and languages every day.
  • Secure, online process
    You can upload your document from anywhere in the world and receive a certified translation by email.

While no translation provider can guarantee the outcome of your immigration application, we do guarantee that our translations are prepared in line with USCIS requirements.

If you’re ready to move forward, you can upload your birth certificate today and receive a certified translation that’s ready to submit.

FAQs: Birth Certificate Translation for USCIS

1. Do I need to translate my birth certificate for USCIS if it’s already in English?

No. If your birth certificate is entirely in English, clearly legible, and contains all the necessary information, you do not need a translation. Just submit a copy of the original with your application.

2. My birth certificate is bilingual. Do I still need a certified translation?

If your birth certificate includes a full English version of all key information, USCIS may accept it without a separate translation. However, if any important sections (such as notes, stamps, or part of the form) exist only in another language, it is safer to submit a certified translation as well. This helps avoid questions or delays.

3. Can I translate my own birth certificate for USCIS?

Technically, regulations allow any competent person to provide a certified translation, but translating your own document is not advisable. USCIS expects a neutral, independent translator. Using a professional service greatly reduces the risk of your translation being questioned or treated as biased.

4. Does my USCIS birth certificate translation need to be notarised?

For most USCIS applications, notarisation is not required. A properly certified translation is normally enough. Notarisation may be needed only if another authority (such as a court or consulate) specifically asks for it.

5. Do I need an apostille on my birth certificate for USCIS?

In general, USCIS does not require an apostille for foreign birth certificates. What matters is that the document is genuine and that any foreign-language text is accompanied by a complete, certified English translation. Apostilles are usually requested by foreign authorities for use outside the United States.

6. How long does it take to get a certified translation of my birth certificate?

Most professional services can translate a standard one-page birth certificate within 24–48 hours, with faster same-day options available for urgent cases. At USCIS Official Translation, we prioritise fast, predictable turnaround so you can keep your case on schedule.

Logo

Recent Posts

USCIS Certified Translation Services

Secure, accurate and fully certified translations of any USCIS document—starting from just $24.99 per page. Backed by native-language expertise, 12-24 hour delivery options and a 100 % USCIS acceptance guarantee, we make sure your immigration, legal and academic submissions sail through without delay.

Certified Translation

Word-for-word, literal translations on official letterhead with signed certification—guaranteed USCIS acceptance at $24.99 per page.

Notarisation & Apostille

Wet-ink notarisation valid in all 50 states ($19.95 per order) and E-Apostille for Hague Convention countries ($79.95 per order).

Key Benefits of Choosing USCIS Official Translation

100 % USCIS Acceptance Guarantee
Native-Speaker Translators
Rapid Turnaround Without Compromise
ATA-Certified and Recognised

Get your USCIS official translation now