Academic Translation Services
Get precise, certified academic translations for transcripts, diplomas, degree certificates, resumes/CVs, research papers, theses, grants and recommendation letters—delivered fast, formatted like the original, and ready for submission to universities, credential evaluators and immigration authorities. Our linguists combine subject-matter expertise with rigorous quality review to produce translations that admissions teams and case officers can read without doubt.
Primary languages covered: English ↔ Latin American Spanish, Portuguese (Brazil), Romanian, Vietnamese, Greek, Chinese (Simplified/Traditional), Japanese—plus 100+ more on request.
Why students, academics and admissions teams choose us
Certified translations with a signed translator’s statement attached to every delivery. USCIS and multiple USCIS form checklists require a full English translation with certification when documents aren’t in English.
Literal, complete and formatted-to-match translations for academic records, aligning with common university rules that specify word-for-word translation in the same format as the original.
Academic specialists experienced with GPA scales, course titles, syllabi and publication terminology (STEM, social sciences, medicine, law, arts & humanities).
Speed without shortcuts: expedited options available for tight deadlines—still fully reviewed by humans.
Secure handling: encrypted file upload, strict confidentiality and access controls.
Clear pricing and simple workflow: upload → confirm scope → translation & QA → certified delivery (PDF + optional hard copy).
What we translate (and how we present it)
Academic transcripts & mark sheets – mirrored layout with course codes, credits and grading scales preserved in context.
Diplomas & degree certificates – maintained seals, signatures and honours exactly as shown in the source.
Syllabi, abstracts, research papers & theses – discipline-accurate terminology and references.
Resumes/CVs & cover letters – clean, region-appropriate phrasing for academic job or programme applications.
Letters (recommendations, enrollment, graduation) – faithful tone, correct titles and institutional language.
Languages & variants we handle expertly
English to Latin American Spanish (and vice-versa) for admissions across the US and LATAM.
Portuguese (Brazil) – often requested as a “Brazil language converter” style service for diplomas and transcripts issued in PT-BR.
Romanian language translation for degree certificates and registry extracts.
English to Vietnamese, Greek to English, English to Chinese, English to Japanese—with correct academic naming conventions and date formats.
Human-led quality, smart tools where they help
Your translation is produced and certified by a professional linguist. We may reference secure terminology tools or neural/“deep-learn” translation during drafting, but every line is verified and finalised by a human academic specialist. Certification is always issued by a human translator.
How it works
Upload your files (PDF, images, scans, Word).
Pick your target language and add notes (deadline, programme name, file naming).
We assign the right specialist (by discipline and language).
Translation + second-linguist review; formatting to mirror the original.
Certified delivery (PDF + signed certification). Optional printed copy available.
Proof of acceptance expectations
USCIS: “Any document in a foreign language must be accompanied by a complete English translation that the translator has certified.”
Universities (examples): policies commonly require literal, word-for-word translations submitted alongside originals.
Turnaround & delivery
Standard: 1–3 business days for most single documents.
Expedited: same-day or next-day on request (subject to file length & clarity).
Delivery: secure PDF via email; printed copies by post if required.
Trust signals & social proof
Certification included with every order.
Secure upload & storage with restricted staff access.
Clarity guaranteed: if an admissions office asks for a minor wording tweak to the certification, we’ll provide an updated certificate promptly at no extra cost.
Small but powerful details we never miss
Official names of faculties, departments and programmes
Course titles, codes and credit systems (ECTS, semester hours)
Graduation classifications (e.g., First Class Honours, Very Good, Excelente)
Seals, stamps, signatures and issue dates reflected accurately
Related topic (integrated): degree translation service
Applying for postgraduate study or credential evaluation? Our degree translation service converts diplomas, degree certificates and graduation letters into precisely formatted English with a signed certification, ready to submit with your originals. We preserve seals and distinctions exactly as they appear.
Related topic (integrated): transcript translation services
Admissions teams need to understand your coursework quickly. Our transcript translation services reproduce course lists, units, grades and grading keys word-for-word, with notes where institutions use unique scales.
Related topic (integrated): resume translate
Pursuing a research post or TAship? Use resume translate to localise your CV/resume for academic hiring committees—terminology, degree naming and publication entries adapted for US review.
Related topic (integrated): education translation services
Schools, colleges and universities rely on education translation services for prospectuses, consent forms, IEP/plan documents and parent communications in 200+ languages, ensuring equitable access to information.
FAQs:
Do you provide certified translations suitable for USCIS and admissions?
Yes. Each delivery includes a complete, literal English translation and a signed translator certification, aligning with USCIS guidance and typical university requirements.
Can I submit scans or photos of my documents?
Yes—if legible. Upload clear scans/photos of all pages including stamps and back pages. We’ll flag anything unreadable before we begin.
How fast can you complete my transcript?
Many single-document jobs finish within 1–3 business days, with expedited options for urgent deadlines. (Timing depends on length/legibility.)
Which languages do you cover?
English ↔ Latin American Spanish, Portuguese (Brazil), Romanian, Vietnamese, Greek, Chinese, Japanese—plus 100+ more on request.
Do you use machine translation?
We may consult secure reference tools, but human translators produce, review and certify your final files. Certification is human-signed only.
Will the format match my original?
Yes. We mirror the layout (tables, stamps, signatures) so reviewers can compare line by line.
Pricing plans
Choose the plan that suits your needs—transparent, flat-rate pricing with no hidden fees.
Basic
Certified translation on official letterhead with unlimited minor edits for $24.99/page.
Standard
Everything in Basic + 12-hour Rush service (+ $10/page).
Sworn
Official translation signed and sealed by a sworn translator, accepted by courts and authorities.