USCIS Official Translation

LOGO USCIS

Translation Certification for USCIS

When an immigration officer, consular official, university, or court asks for translation certification, they’re not asking you to sit an exam — they’re asking for a properly certified translation of your documents with a signed translation certificate.

At USCIS Official Translation, we specialise in document translation certification: every translation comes with a clear, legally sound translator’s certification statement that meets USCIS rules and is widely accepted by universities, embassies, and professional bodies worldwide.

Certified Translations in 24h
$24.99 per page
📄 Upload to get a quote
Upload your documents here to get an accurate quote
professional translator signing a certificate of translation accuracy for official translation certification

What Is Translation Certification?

Most people searching for “translation certification” fall into one of two groups:

  1. Applicants who need their documents translated and certified for USCIS, a consulate, a university, or a court.

  2. Translators who are wondering whether they need a professional qualification (such as ATA certification) to provide certified translations. 

On this page, we focus on translation certification for documents (what you need for your case), while briefly explaining how it relates to professional translator credentials.


Translation Certification for Documents

For documents, translation certification means:

A complete word-for-word translation of your document plus a signed certificate from the translator stating that the translation is accurate and that the translator is competent in both languages. 

This signed certificate is often called:

  • Certificate of Translation Accuracy

  • Translator’s Certification Statement

  • Translation certification letter

Authorities such as USCIS, many courts, and universities typically require that the certification: 

  • Identifies the document translated

  • States that the translation is complete and accurate

  • Confirms that the translator is competent in the source language and English

  • Includes the translator’s name, signature, date, and contact details

This is exactly what USCIS requires when you submit any foreign-language document with your immigration application. 


Translation Certification for Translators (Professional Credentials)

You’ll also see “translation certification” used to describe professional exams and credentials for translators, such as:

  • ATA certification from the American Translators Association – a rigorous exam that proves professional competence in specific language pairs.

  • Online programmes like the Certified Translation Professional (CTP) designation. 

These qualifications can be very valuable for translators, but they are not required by USCIS. USCIS cares about the translator’s competence and signed certification, not about a specific diploma. 

At USCIS Official Translation, we use experienced, vetted translators (including ATA-certified professionals where available), and every project is issued with a USCIS-compliant translation certification statement

When Do You Need Translation Certification?

You likely need document translation certification whenever a non-English document is submitted to an authority that must rely on the translation as legal or official evidence. Common situations include: 

Immigration & USCIS

For USCIS applications, translation certification is required for non-English:

  • Birth certificates

  • Marriage and divorce certificates

  • Police and criminal records

  • Court judgments and adoption orders

  • Academic diplomas and transcripts used as evidence

  • Affidavits, letters, and supporting evidence

USCIS rules are simple but strict:

  1. Full English translation (no summaries).

  2. Signed translator certification confirming completeness, accuracy, and competence. 


Universities, Embassies & Professional Bodies

You will often need certified translations with translation certification when you:

  • Apply for universities or colleges abroad

  • Submit documents to embassies/consulates for visas or citizenship

  • Apply to professional regulators (medical boards, bar associations, engineering councils, etc.)

Different institutions have slightly different rules, but most accept the same standard: a professional certified translation with a clear translator’s certification statement and contact details. 


Courts, Notaries & Legal Proceedings

For court filings, adoptions, probate, and certain notarial acts, judges and notaries frequently require:

  • A certified translation

  • A properly signed translation certification

  • In some cases, notarisation of the translator’s signature

Our team can provide:

  • Certified translations on official letterhead

  • Translator certification statements

  • Optional notarised certification where required by courts or consulates

infographic comparing certified translation translation certification and notarised translation with icons

Translation Certification vs Certified & Notarised Translation

Many people are understandably confused by the terminology. Here’s a simple breakdown:

Quick Comparison

Term What It Means When It’s Needed
Certified translation A full translation plus translator’s certification statement Always for USCIS and most official uses
Translation certification The signed statement attached to the translation confirming accuracy Required by USCIS, courts, universities, consulates
Notarised translation Notary verifies the translator’s signature (not the translation itself) Only if a court/consulate specifically demands notarisation
Certified translator A translator who holds a professional credential (e.g. ATA certification) Helpful but not required by USCIS

Key point:

USCIS requires certified translations with translation certification. It does not require a notarised translation and does not mandate a specific translator credential.

At USCIS Official Translation, we:

  • Always provide certified translations with a compliant translation certification statement

  • Offer optional notarisation when another authority (court, consulate, or university) requires it

How Our Translation Certification Works

Simple Step-by-Step Process

  1. Upload your file

    • Scan or photo – as long as it’s clear and readable.

    • We accept PDFs, images (JPG/PNG), Word, and more.

  2. Get a transparent quote

    • Pricing per page or per word, shown upfront.

    • No rush surcharges unless you request priority or same-day service.

  3. We assign a specialist translator

    • Native-level expert in your language pair and document type (legal, academic, medical, etc.).

  4. Professional translation & review

    • Word-for-word translation, preserving dates, names, seals, and formatting where possible.

    • Second-level review for accuracy and consistency with USCIS and other official requirements. 

  5. Translation certification issued

    • We attach a signed certificate of translation accuracy on our USCIS Official Translation letterhead.

  6. Delivery in the format you need

    • Certified PDF by email for online filing.

    • Optional notarised hard copies and courier delivery.

What Your Translation Certification Includes

Every document comes with a translation certification that follows best practice guidance used by USCIS, the U.S. Department of State, and leading universities. 

A typical certification statement from USCIS Official Translation includes:

  • Translator’s full name

  • Language pair (e.g. Spanish into English)

  • Document title (e.g. Birth Certificate for [Name])

  • Statement of competence

  • Statement of completeness and accuracy

  • Translator or authorised signatory’s signature and date

  • Our contact details

Sample wording:

*“I, [Full Name], certify that I am competent to translate from [Language] into English and that the attached translation of [Document Title] is complete and accurate to the best of my knowledge.

[Signature]
[Full Name]
USCIS Official Translation
[Date]
[Email / Postal address]”*

This format mirrors what many official bodies, including State Department guidance and university templates, expect from a translation certification.

vertical step by step infographic showing the process for document translation certification from upload to certified delivery

Why Choose USCIS Official Translation for Document Translation Certification?

Unlike many pages that discuss how translators can become certified, our focus is you – the applicant who needs their documents accepted first time

Built Around USCIS & Immigration Reality

  • 100% focus on USCIS-ready certified translations

  • Deep experience across family, employment, humanitarian and naturalisation cases 

  • Templates and processes aligned with 8 CFR 103.2(b)(3) and current USCIS practice

Real-World Trust Signals

  • Acceptance Guarantee: if your certified translation is ever questioned on certification format, we work with you and your attorney to resolve it.

  • Professional translators only: native-level linguists with experience in legal and immigration terminology.

  • Confidential handling: secure systems for storing and transmitting personal documents.

Example Documents We Certify

We provide document translation certification for:

  • Civil status & identity

    • Birth, marriage, divorce, death certificates

    • Passports, national IDs, family registers

  • Immigration & legal

    • Police certificates, court judgments, adoption orders

    • Prior visas, immigration decisions, asylum documents

  • Academic & professional

    • Diplomas, transcripts, professional licences

    • Training certificates, reference letters

  • Financial & supporting evidence

    • Bank statements, tax returns

    • Employment letters, business registrations

How This Fits with Our Certified Translation Services

Translation certification is part of our broader certified translation services offering.

On our main Certified Translation Services page, we explain:

  • When you need a certified translation

  • When a notarised translation or apostille is appropriate

  • Typical pricing, turnaround times, and supported languages

From this Translation Certification subpage, visitors can:

  • Order a USCIS-ready certified translation

  • Learn what a translation certification letter looks like

  • Then continue exploring our certified translation services for wider needs (academic, business, legal, or consular).

FAQs About Translation Certification

Do I really need translation certification for USCIS?

Yes. USCIS requires that any foreign-language document be submitted with:

  1. A full English translation, and

  2. A translator’s certification confirming the translation is complete and accurate and that the translator is competent

In the United States, any competent person or company can certify a translation; there is no government licensing scheme for translators.

However, USCIS and other authorities expect the translator to:

  • Be fluent in both languages

  • Sign a clear certification statement

  • Provide traceable contact details

No. USCIS does not require your translator to hold a particular qualification (including ATA certification).

Professional credentials are a quality signal, and we work with credentialled translators where possible, but USCIS focuses on:

  • Accuracy and completeness of the translation

  • A proper translation certification statement

USCIS itself does not require notarised translations.

You may need notarisation if:

  • A court requests it

  • A consulate or embassy requires a notarised translator’s signature

  • A university or professional body specifies notarised translations

Yes. If the scan or photo is clear and legible, we can:

  • Translate all text (including stamps and seals)

  • Attach a translation certification

  • Deliver a certified PDF ready to be filed online or printed for in-person submissions

For standard one- to two-page documents (like birth or marriage certificates), we often deliver within 24 hours, with same-day options available for urgent immigration filings.

Pricing plans

Choose the plan that suits your needs—transparent, flat-rate pricing with no hidden fees.

Basic

$24.99 / page

Certified translation on official letterhead with unlimited minor edits for $24.99/page.

Certified Translation
Digital PDF delivery
Unlimited minor revisions

Standard

$24.99 / page+ Rush (+ $10/page)

Everything in Basic + 12-hour Rush service (+ $10/page).

Certified Translation
Rush turnaround (12 hr)
Unlimited minor revisions

Sworn

$79.99 / Page

Official translation signed and sealed by a sworn translator, accepted by courts and authorities.

Sworn Translator
Digital PDF Delivery
Signature and seal
3 Business Days Turnaround

Design for speed.

Quality You Can Trust.

0 %

USCIS Acceptance

0

20,979 reviews

0 +

Happy Customers