Resume Translate
Need to translate your resume—accurately, fast, and accepted everywhere? We provide human-translated, certified CV/resume translations to English and Spanish (and 70+ languages), formatted for professional and immigration use. Every order includes a translator’s signed certificate and meticulous layout so your CV reads naturally, preserves achievements, and stays ATS-friendly. If you must submit documents for immigration or visas, we translate resumes and related records in line with USCIS requirements for certified English translations
Why choose certified humans over free “resume translators”?
Machine translators (like common web tools) are quick, but they miss context, mix up job titles, and can break formatting—problems that risk applications and credibility. What you get here instead:
Native-level linguists in your industry (legal, medical, tech, finance).
Terminology QA for job titles, qualifications, and achievements.
Layout fidelity + ATS-friendly text (editable DOCX + PDF).
Translator’s Certificate naming the translator, date, and statement of competence & accuracy (meets USCIS rules for foreign-language documents submitted in English).
Translate resume to Spanish (and English): fast, accurate, certified
When you need translate resume to Spanish
Perfect for roles across Spain, Latin America, or Spanish-speaking employers.
Native Spanish linguists adapt tone and achievements to local expectations.
Optional bilingual CV: English & Spanish side-by-side for interviews.
Includes a signed Translator’s Certificate when required by institutions.
When you need CV translation to English
Applying in the U.S., U.K., Canada, or elsewhere? If your resume or supporting records are in another language and you submit them to USCIS, they must be accompanied by a full, certified English translation by a competent translator—exactly what we provide.
What you receive with every order
Human translation by a specialist linguist (industry-aware).
Editing & QA by a second linguist.
Recreated formatting (DOCX + print-ready PDF).
Translator’s Certificate (name, signature, statement of competence & accuracy).
Optional notarisation/legalisation if an embassy or employer requests it.
Secure handling & NDAs on request.
How it works
Upload
Securely upload your CV/resume (+ any cover letter or LinkedIn export). Choose target language(s) and any style notes.
Human translate & format
Your translator adapts tone, achievements, certifications, and dates to local norms, preserves layout, and ensures ATS-safe text.
Delivery & certification
Receive your files (DOCX + PDF) and the signed Translator’s Certificate. Free revisions on terminology preferences within 7 days.
Where a certified resume translation helps
Work visas & immigration submissions when a CV is included as evidence. (If you submit it, the English version must be certified.)
Overseas job applications to Spanish-speaking markets.
Credential evaluations and professional registrations.
Multinational internal transfers and relocation programs.
Trusted quality, fast turnaround
Typical delivery: 24–48 hours for a standard CV; same-day options available for short files.
Clear, per-document pricing with volume savings for CV + cover letter + LinkedIn.
Dedicated project manager and responsive support.
Helpful links for your application journey
Birth Certificate Translation — frequently requested alongside resumes/CVs for immigration families and dependants.
Degree & Diploma Translation — for credential evaluations.
Employment Letter Translation — for proof of work history.
Certified Translation (All Documents) — one place for passports, marriage certs, and more.
FAQs
Do I need a certified translation for my resume?
If you submit a non-English CV/resume to USCIS as part of a case, it must include a full, certified English translation by a competent translator with a signed statement of accuracy. Otherwise, for private employers, requirements vary—many are happy with a high-quality human translation.
Is Google Translate or another online tool acceptable?
For submissions to USCIS, no—you need a signed Translator’s Certificate and a statement of competence and accuracy, which machine tools do not provide.
Can you translate my resume to Spanish and keep it ATS-friendly?
Yes. We deliver clean, editable DOCX and match headings, bulleting, and dates so parsing remains intact while the Spanish reads naturally for hiring teams.
Can you localise job titles and qualifications?
Absolutely. We map titles (e.g., “Assistant Professor,” “Registrar”) and adapt degree names to common local equivalents while keeping your original facts intact.
How fast is delivery?
Standard CVs complete in 24–48 hours; urgent options are available. Upload your file for a precise timeline.
Pricing plans
Choose the plan that suits your needs—transparent, flat-rate pricing with no hidden fees.
Basic
Certified translation on official letterhead with unlimited minor edits for $24.99/page.
Standard
Everything in Basic + 12-hour Rush service (+ $10/page).
Sworn
Official translation signed and sealed by a sworn translator, accepted by courts and authorities.