USCIS Official Translation

LOGO USCIS

Certification for Translation Services

Get clear, compliant document translation certification from qualified translators—delivered with a signed certified translation certificate that meets U.S. immigration and official submission standards. Order online in minutes and receive your files ready to submit.

Certified Translations in 24h
$24.99 per page
📄 Upload to get a quote
Upload your documents here to get an accurate quote
Flat-lay showing a certified translation certificate with translated pages and seal, representing certification for translation services.

What “Certification for Translation Services” Actually Means

A certified translation is a complete, word-for-word translation of your document into English, accompanied by a signed statement (the certificate) from the translator confirming they are competent in both languages and that the translation is accurate and complete. For many applications (immigration, court, university admissions, professional licensing), this certificate is mandatory.

You’ll receive:

  • The translated document (PDF)

  • A certification statement signed by a qualified translator

  • Our contact details for verification (if requested by an authority)

Certified Translation vs Notarised & Sworn: What’s the Difference?

  • Certified translation (U.S.) – A translator’s signed statement confirming accuracy and competence. Often required for USCIS and many U.S. institutions.

  • Notarised translation – A notary public witnesses the translator’s signature on the certificate. Some bodies request this; many do not.

  • Sworn translation – In some countries, only state-appointed or sworn translators can produce official translations. If you’re submitting outside the U.S., requirements may differ.

Qualified translator signs a certified translation certificate next to a two-column translation view, conveying document translation certification.

Who Can Provide a Certified Translation?

In the U.S., the translator does not need to hold a government licence. What matters is a competent, complete, accurate translation plus a signed certification. Credentials (e.g., ATA/CIOL) can add assurance, but they’re not a legal requirement for U.S. certified translations. We assign translators with verified subject expertise (legal, academic, medical) to match your document.

What’s Inside the Certified Translation Certificate (Sample Contents)

  • Translator’s full name and signature

  • Statement attesting fluency/competence in source language and English

  • Statement that the translation is complete and accurate

  • Date, language pair, contact details

  • Company letterhead (where applicable)

Vertical five-step graphic showing upload, translate, QA, certify, and deliver steps for obtaining a certified translation certificate.

Our Process (Step-by-Step)

  • Upload your files (photos, scans, PDFs all welcome).

  • We review and confirm scope, price, and turnaround.

  • Qualified translator completes a word-for-word translation.

  • Quality assurance review checks names, dates, seals, footnotes and formatting.

  • We issue your certificate and deliver the final PDF set.

  • Optional add-ons: hard-copy print & post, notarisation, apostille/legalisation guidance if your destination requires it.

Turnaround & Pricing

  • Standard: most short civil documents (e.g., birth/marriage certificates) are typically completed within 24–48 hours.

  • Expedited: same-day options available for urgent submissions (subject to file quality/volume).

  • Pricing: transparent, per-page for civil docs; per-word or per-hour for complex/legal/medical sets.

Why Choose USCIS Official Translation

  • Qualified human translators in 30+ languages

  • Accuracy & completeness checks for stamps, seals, footnotes, and handwritten notes

  • Clear acceptance formatting for immigration, academic, legal and HR workflows

  • Secure handling with confidentiality and access controls

  • Responsive support for RFEs, court requests, or registrar clarifications

FAQs

What is a “certified translation certificate”?

A signed statement from the translator confirming they are competent in both languages and that the translation is complete and accurate. It’s attached to your translated document and includes date, signature and contact details.

For U.S. submissions, there’s no government licence requirement. Competence and a proper certification statement are key. Professional credentials are often preferred but not mandatory.

Often not for U.S. immigration. Some universities, courts or overseas bodies may require notarisation or apostille/legalisation. Send the instructions—you’ll get the right format.

Many single-page civil documents are returned within 24–48 hours; urgent same-day options are available for straightforward files.

Yes. A certified translation must be complete—including seals, stamps, marginalia and footnotes.

Yes—on letterhead with a wet signature (if requested), plus tracked delivery options.

Pricing plans

Choose the plan that suits your needs—transparent, flat-rate pricing with no hidden fees.

Basic

$24.99 / page

Certified translation on official letterhead with unlimited minor edits for $24.99/page.

Certified Translation
Digital PDF delivery
Unlimited minor revisions

Standard

$24.99 / page+ Rush (+ $10/page)

Everything in Basic + 12-hour Rush service (+ $10/page).

Certified Translation
Rush turnaround (12 hr)
Unlimited minor revisions

Sworn

$79.99 / Page

Official translation signed and sealed by a sworn translator, accepted by courts and authorities.

Sworn Translator
Digital PDF Delivery
Signature and seal
3 Business Days Turnaround

Design for speed.

Quality You Can Trust.

0 %

USCIS Acceptance

0

20,979 reviews

0 +

Happy Customers