USCIS Official Translation

LOGO USCIS

Automated Translation Services

Get enterprise-grade automated translation services that combine neural machine translation (NMT) with expert human review. Enjoy rapid turnaround, consistent terminology, and airtight security—while meeting the rigorous standards expected of certified translation services when your content requires it.

Certified Translations in 24h
£18.61 per page
📄 Upload to get a quote
Upload your documents here to get an accurate quote
Automated translation services pipeline with human post-editing, secure workflow, and abstract multilingual output.

Why choose USCIS Official Translation?

  • Fast, scalable automation. Translate large volumes in minutes, then refine with human linguists for publish-ready quality.

  • Certified where it matters. For immigration, legal, medical, and compliance use-cases, we deliver properly certified English translations—and clearly signpost when automation alone isn’t suitable.

  • Security first. Encrypted workflows, strict access control, and enterprise governance across content, connectors, and glossaries.

  • Measurable savings. Lower per-word costs and shorter timelines without sacrificing brand voice or accuracy.

What are automated translation services?

Definition (quick answer):
Automated translation services apply machine translation (neural MT/LLM-assisted) to pre-translate your content instantly. We then add human post-editing (MTPE), QA checks, glossary enforcement, and layout validation as needed to reach your target quality level.

You’ll benefit when you need:

  • High-volume content translated fast (product catalogues, support articles, app strings)

  • Consistent terminology across markets and updates

  • Lower cost per word for ongoing content operations

You’ll still need a certified translation when:

  • Documents are submitted to authorities (e.g., immigration filings)

  • Legal or medical risk is high

  • You cannot change content after publication

Wide dashboard visual of automated translation services—from machine pre-translation to human QA—over a secure, global platform.

Automated vs Certified: choosing the right path

Automated (with MTPE) works best for:

  • Knowledge bases, user guides, FAQs, internal comms

  • Software/UI strings and release notes

  • Marketing variants for testing (human review recommended)

Certified translation is essential for:

  • Immigration filings and official records

  • Contracts, court evidence, and compliance-critical content

  • Regulated patient/clinical materials and device labelling

How our automated translation workflow works

  • Ingest & detect – We pull content via connectors/API or secure upload; detect language and content type.

  • Engine selection & pre-translation – We route by domain (legal/tech/marketing) and language pair to the optimal NMT/LLM engine; apply termbases and style guides.

  • Human post-editing (MTPE) – Linguists refine tone, clarity, and accuracy; enforce glossary and brand voice.

  • Quality assurance – Automated QA (numbers, tags, length) + human spot checks; optional second-linguist review.

  • Delivery & publishing – Export files, push via API, or auto-publish; analytics report on time/cost savings.

  • Certified copies (optional) – Where required, we produce a signed translator’s certificate per jurisdictional standards.

Mobile-first technology translation services UI with secure upload, automated translation, and human review.

Technology translation services for software, apps & docs

  • Software & apps: resource files (JSON, YAML, PO, iOS/Android), continuous localisation and over-the-air updates

  • Docs & help centres: DITA, Markdown, HTML, Word, PowerPoint, PDF

  • Multimedia: SRT/VTT captions, voice-over scripts, on-screen text

  • Design & artwork: InDesign (IDML) with multilingual DTP and layout QA

Quality you can prove

  • Glossaries & termbases across all languages

  • Style guides per audience/market

  • Linguistic QA + automated checks for numbers, dates, punctuation, truncation

  • Human sign-off levels:

    • Light MTPE (fit-for-purpose internal content)

    • Full MTPE (public-facing, brand-critical)

    • Editor+QA (high-risk or premium brand voice)

    • Certified (official submission)

Data protection & governance

  • Role-based permissions, encryption in transit and at rest

  • Private engines and redaction options for sensitive text

  • Audit trails and content retention controls

  • Alignment with recognised frameworks and translation service standards

Results our clients seek (and how we deliver)

  • Faster releases: continuous localisation pipelines

  • Lower costs: leverage translation memory and term consistency

  • Better UX: tone-consistent UI and documentation across markets

  • Less rework: context previews reduce errors pre-publication

Pricing & turnaround

  • Automation-first bundles (per-word or per-seat) with Light MTPE

  • Pro bundles (Full MTPE + editor QA) for brand-critical assets

  • Certified add-on for official submissions

  • Expedited options for urgent drops and hotfixes

FAQs

Are automated translation services accurate enough for public content?

Yes—with Full MTPE (human post-editing) and QA, most marketing, product, and support content is publish-ready. For high-risk or legal/medical content, add editor review or request a certified translation.

Common dev, doc, and media formats including JSON, XML, YAML, HTML, Markdown, PO, iOS .strings, Android XML, Word, PowerPoint, PDF, IDML, and SRT/VTT.

Absolutely. Where automation isn’t appropriate, we deliver certified English translations that meet official submission requirements.

Encrypted transfers, restricted access, optional redaction, and governed retention. Private engines and no-training modes are available for sensitive content.

Yes—CMS, repositories, design tools, storage, help desks, and more via connectors and API for continuous localisation.

Minutes for pre-translation; hours to days for MTPE and QA, depending on volume and languages.

Pricing plans

Choose the plan that suits your needs—transparent, flat-rate pricing with no hidden fees.

Basic

$24.99 / page

Certified translation on official letterhead with unlimited minor edits for $24.99/page.

Certified Translation
Digital PDF delivery
Unlimited minor revisions

Standard

$24.99 / page+ Rush (+ $10/page)

Everything in Basic + 12-hour Rush service (+ $10/page).

Certified Translation
Rush turnaround (12 hr)
Unlimited minor revisions

Sworn

$79.99 / Page

Official translation signed and sealed by a sworn translator, accepted by courts and authorities.

Sworn Translator
Digital PDF Delivery
Signature and seal
3 Business Days Turnaround

Design for speed.

Quality You Can Trust.

0 %

USCIS Acceptance

0

20,979 reviews

0 +

Happy Customers